Congresso em números
Participantes inscritos | 1592 |
Participantes efetivos | 1352 |
Conferências | 5 |
Mesas-redondas | 7 |
Participantes em mesas-redondas | 21 |
Simpósios aceitos | 63 |
Comunicações aceitas | 766 |
Comunicações efetivas | 658 |
Pôsteres aceitos | 97 |
Pôsteres apresentados | 73 |
Tradutores e intérpretes envolvidos na comunicação do evento | 32 |
Intérpretes português-LIBRAS | 14 |
Intérpretes inglês-LIBRAS | 3 |
Intérpretes inglês-português | 2 |
Tradutores português-alemão | 1 |
Tradutores português-árabe | 1 |
Tradutores português-espanhol | 2 |
Tradutores português-francês | 1 |
Tradutores português-inglês | 3 |
Tradutores português-italiano | 1 |
Tradutores português-mandarim | 1 |
Tradutores português-neerlandês | 1 |
Tradutores português-russo | 2 |
Total de certificados de aceite emitidos | 1239 |
Total de certificados emitidos por paticipação no congresso, conferências, mesas-redondas, apresentação de comunicação de pôster, coordenação, monitoria, tradução, interpretação e administrativos | 2614 |
Certificados disponíveis
Comunicamos a todos os participantes do “XI CONGRESSO INTERNACIONAL DA ABRAPT E V CONGRESSO INTERNACIONAL DE TRADUTORES”, ocorrido na Universidade Federal de Santa Catarina, de 23 a 26 de setembro de 2013, que os certificados estão disponíveis online.
Para emitir seu certificado basta acessar o link http://www.pget.ufsc.br/abrapt/Certificados/ e digitar o e-mail com o qual se cadastrou no evento.
INFORMAÇÔES IMPORTANTES:
1. Quem tiver se cadastrado com e-mails diferentes em duas ou mais atividades (orientação de pôster, comunicação, credenciamento, etc.) deverá fazer a busca dos certificados usando esses emails, pois cada certificado ficará disponível para o e-mail correspondente ao cadastro da atividade.
2. Tal e como foi informado anteriormente, nos casos de trabalhos em coautoria, apenas os autores presentes no correspondente simpósio têm direito ao certificado de apresentação de comunicação. De todos modos, todas as comunicações apresentadas por pelo menos um dos autores, serão publicadas no caderno de resumos com as autorias completas. Já as comunicações que não tiverem sido apresentadas pessoalmente por pelo menos um de seus autores, não aparecerão no caderno de resumos.
3. Caso tenha alguma dificuldade e encontre algum problema na página de emissão, favor entrar em contato através do e-mail certificados.abrapt2013@gmail.com
Obs.: É possível escolher o tipo de certificado (comunicação, pôster, geral, etc), mas também existe a opção “Todos” e o sistema mostrará todos os links dos certificados existentes para o seu e-mail, inclusive os aceites.
Escolha os simpósios e mesas-redondas a que quer assistir
Na terça, quarta e quinta acontecerão os simpósios e as mesas-redondas. Observe o menu à esquerda, Você tem ali as listas de Mesas-redondas e Simpósios. Nas páginas de cada um deles tem informações detalhadas sobre participantes e comunicações. Na página de Programação, além dos horários das conferências, mesas-redondas e simpósios, você encontra a descrição de cada horário de simpósios, com a lista daqueles que nesse momento têm sessão.
Local de credenciamento e inscrições
O CREDENCIAMENTO será feito no Centro de Cultura e Eventos (foto abaixo).
Ao chegar ao prédio, suba a rampa. O credenciamento será feito no hall de entrada do Auditório Garapuvu (foto abaixo), onde acontecerão todas as conferências do congresso.
Veja a localização do Centro de Cultura e Eventos no mapa do campus da UFSC.
Horários de credenciamento:
2ª feira 23/09: Das 10 h às 19h |
3ª feira 24/09:
8h30 às 19h30 |
4ª feira 25/09:
8h30 às 19h30 |
5ª feira 26/09: 8h30 às 13h |
Links para os eventos com transmissão online
As conferências e as mesas-redondas que acontecem no auditório Garapuvu, do Centro de Cultura e Eventos, terão transmissão online na página:
http://server.stream.ufsc.br/eventos
Aos eventos que acontecerem no Centro de Comunicação e Expressão e tenham transmissão online, poderá se assistir na página:
Sobre confirmação de inscrição
Todos os participantes que se inscreveram online devem trazer o comprovante de pagamento, obrigatoriamente. Será solicitado no ato do credenciamento.
No caso de isentos (alunos de graduação) devem trazer atestado de matrícula, ou outro documento da universidade que comprove a situação regular de aluno.
Feira de livros
Destaques da Feira de Livros do XI Congresso Internacional da ABRAPT
e V Congresso Internacional de Tradutores
Local: Hall de entrada do Auditório Henrique Fontes
Centro de Comunicação e Expressão – UFSC – Bloco B
De 24 a 26 de setembro de 2013
das 9h às 21h
LIVROS
Título: Os novos rumos da pesquisa em audiodescrição no Brasil
Organizadoras: ARAÚJO, Vera Lúcia Santiago; ADERALDO, Marisa Ferreira
Editora: CRV
Número de páginas: 220
Disponível para compra em:
http://www.editoracrv.com.br/?pid=3739&f=produto_detalhes
Título: A Machado de Assis anthology: new translations of Brazilian classics
Autor: ASSIS, Machado de
Editores: Rosalia Garcia e Ian Alexander
Ano de lançamento: 2013
Número de páginas: 147
Disponível para compra (apenas para Kindle) em: http://www.amazon.com/dp/B005EHQJL8/ref=rdr_kindle_ext_tmb
Título: Pescando Imagens com rede textual: HQ como tradução
Organizadoras: BARBOSA, Tereza Virgínia Ribeiro; GUERINI, Andréia
Editora: Peirópolis
Ano de lançamento: 2012
Número de páginas: 112
Disponível para compra em:
http://www.editorapeiropolis.com.br/livro/?id=307&tit=Pescando+imagens+com+rede+textual%3A+HQ+como+tradu%C3%A7%C3%A3o
Título: A tradução e a letra ou O Albergue do longínquo
Autor: BERMAN, Antoine
Tradutores: Marie Hélène Catherine Torres, Mauri Furlan e Andréia Guerini
Editora: PGET-UFSC/Copiart
Ano de lançamento: 2013
Número de páginas: 198
Download gratuito em: http://www.pget.ufsc.br/BibliotecaDigital
Título: Seis décadas de poesia alemã: do pós-guerra ao século XXI (Antologia bilíngue)
Organizadores: BLUME, Rosvitha Friesen; WEININGER, Markus J.
Editora: UFSC
Ano de lançamento: 2012
Número de páginas: 212
Disponível para compra em: http://www.editora.ufsc.br/publicacao/detalhe/id/426
Título: Tradução e relações de poder
Organizadoras: BLUME, Rosvitha Friesen; PETERLE, Patrícia
Editora: PGET-UFSC/Copiart
Ano de lançamento: 2013
Número de páginas: 432
Disponível para compra em: rosvithafriesenblume@gmail.com
Título: Pintura e escultura futuristas: dinamismo plástico
Autor: BOCCIONI, Umberto
Organizadores: Andréia Guerini, Rafael Zamperetti Copeti e Sandra Bagno
Editora: Comunitá
Ano de lançamento: 2009
Número de páginas: 200
Disponível para compra em: http://www.comunitaitaliana.com/site/livros/product/52-pintura-e-escultura-futuristas.html
Título: Pesquisas em estudos da tradução e corpora eletrônicos no Brasil
Organizadoras: CAMARGO, Diva Cardoso de; PAIVA, Paula Tavares Pinto; ROCHA, Celso Fernando
Editora: Unesp
Ano de lançamento: 2012
Número de páginas: 148
Download gratuito em: http://www.editoraunesp.com.br/catalogo/9788539303847,pesquisas-em-estudos-da-traducao-e-corpora-eletronicos-no-brasil
Título: Memórias de um tradutor de poesia
Autores: CAVALCANTI, Geraldo Holanda; GUERINI, Andréia; BRUCHARD, Dorothée de
Editora: NUT-UFSC/Escritório do Livro
Ano de lançamento: 2006
Número de páginas: 123
Disponível para compra em: ppget@contato.ufsc.br
Título: O Romantismo europeu – Antologia Bilíngue
Organizadoras: CHIARINI, Ana Maria; PALMA, Anna; TEIXEIRA Maria Juliana Gamboji
Editora: Autêntica
Ano de lançamento: 2013
Número de páginas: 224
Disponível para compra em: http://www.livrariacultura.com.br/scripts/resenha/resenha.asp?nitem=42123137&sid=9101212271571397222252953
Título: Dicionário visual SBS: português-inglês-espanhol (Edição revisada e expandida)
Autor: CORBEIL, Jean-Claude
Editora: HUB
Ano de lançamento: 2012
Número de páginas: Não infomado
Download gratuito em: http://www.sbs.com.br/dicionario-visual-sbs-portugues-ingles-espanhol-edicao-revisada-e-expandida.html
Título: Dicionário visual SBS: português-francês-espanhol (Edição revisada e expandida)
Autor: CORBEIL, Jean-Claude
Editora: HUB
Ano de lançamento: 2012
Número de páginas: Não informado
Download gratuito em: http://www.sbs.com.br/dicionario-visual-sbs-portugues-frances-espanhol-edicao-revisada-e-expandida.htmlhttp://www.sbs.com.br/dicionario-visual-sbs-portugues-ingles-espanhol-edicao-revisada-e-expandida.html
Título: Dicionário visual SBS: português-italiano-espanhol (Edição revisada e expandida)
Autor: CORBEIL, Jean-Claude
Editora: HUB
Ano de lançamento: 2012
Número de páginas: Não informado
Download gratuito em: http://www.sbs.com.br/dicionario-visual-sbs-portugues-italiano-espanhol-edicao-revisada-e-expandida.htmlhttp://www.sbs.com.br/dicionario-visual-sbs-portugues-ingles-espanhol-edicao-revisada-e-expandida.html
Título: O francês não vem do latim! ensaio sobre uma aberração linguística
Autor: CORTEZ, Yvez
Tradutores: André Berri e Estela Carvalho
Editora: PGET-UFSC/copiart
Ano de lançamento: 2013
Número de páginas: 176
Download gratuito em: http://www.pget.ufsc.br/BibliotecaDigital
Título: Memória de tradutora
Autor: D’AGUIAR, Rosa Freire; GUERINI, Andréia; BRUCHARD, Dorothée de
Editora: NUT-UFSC/Escritório do Livro
Ano de lançamento: 2004
Número de páginas: 89
Disponível para compra em: ppget@contato.ufsc.br
Título: Augusto Roa Bastos em arquivos de fronteira
Organizadora: DINIZ, Alai Garcia
Editora: PGET-UFSC/Copiart
Ano de lançamento: 2013
Número de páginas: 245
Download gratuito em: http://www.pget.ufsc.br/BibliotecaDigital
Título: Journal d’une lycéenne sous l’Ocupation: Toulouse 1943-1945
Autora: DUPUY, Aline
Organizadores: Thierry Crouzet e Frédéric Vivas
Editora: Le Pas d’oiseau
Ano de lançamento: 2013
Número de páginas: 320
Disponível para compra em: anasackl@gmail.com
Título: Medeia
Autor: EURÍPEDES
Tradutor: Trupersa (Trupe de Tradução do Teatro Antigo). Dir. de trad. Tereza Virgínia Ribeiro Barbosa
Editora: Ateliê
Ano de lançamento: 2013
Número de páginas: 200
Disponível para compra em: http://www.atelie.com.br/livro/medeia
Título: Amor: além do silêncio
Autora: FLORENTINO, Carla Patrícia Araújo
Editora: Martinari
Ano de lançamento: 2013
Número de páginas: 120
Disponível para compra em: http://www.martinari.com.br/?action=on&pag=result
Título: Gênero e tradução no Zibaldone de Leopardi
Autora: GUERINI, Andréia
Editora: EDUSP/UFSC
Ano de lançamento: 2007
Número de páginas: 174
Download gratuito em: http://www.livrariacultura.com.br/scripts/resenha/resenha.asp?nitem=3224667&sid=9101212271571397222252953
Título: Machado de Assis: tradutor e traduzido
Organizadores: GUERINI, Andréia; FREITAS, Luana Ferreira de; COSTA, Walter Carlos
Editora: PGET-UFSC/Copiart
Ano de lançamento: 2012
Número de páginas: 159
Download gratuito em: http://www.pget.ufsc.br/BibliotecaDigital
Título: Literatura traduzida e literatura nacional
Organizadores: GUERINI, Andréia; TORRES, Marie Hélène Catherine; COSTA, Walter Carlos
Editora: 7Letras
Ano de lançamento: 2009
Número de páginas: 208
Disponível para compra em: http://www.livrariacultura.com.br/scripts/resenha/resenha.asp?nitem=2801620&sid=9101212271571397222252953
Título: Clássicos da teoria da tradução (Antologia bilíngue). v. 1: Alemão-Português
Organizador: HEIDERMANN, Werner
Editora: NUPLITT/PGET-UFSC
Ano de lançamento: 2010
Número de páginas: 344
Download gratuito em: http://www.pget.ufsc.br/BibliotecaDigital
Título: A contribuição italiana para a formação do Brasil
Autor: HOLANDA, Sérgio Buarque de
Editora:NEIITA-UFSC NUPLITT
Ano de lançamento: 2002
Número de páginas: 111
Disponível para compra em: ppget@contato.ufsc.br
Título: Humboldt: linguagem, literatura Bildung
Autor: HUMBOLDT, Wilhelm von
Organizadores: Werner Heidermann e Markus J. Weiniger
Editora: UFSC
Ano de lançamento: 2006
Número de páginas: 268
Disponível para compra em: ppget@contato.ufsc.br
Título: Literatura e tradução: textos selecionados de José Lambert
Autor: LAMBERT, José
Organizadores: Andréia guerini, Marie Hélène Catherine Torres e Walter Carlos Costa
Editora: 7Letras
Ano de lançamento: 2011
Número de páginas: 220
Disponível para compra em: http://www.livrariacultura.com.br/scripts/resenha/resenha.asp?nitem=29205995&sid=9101212271571397222252953
Título: Viagens e deslocamentos: questões de identidade e representação em textos, documentos e coleções
Organizador: MONTEZ, Luiz Barros
Editora: Móbile
Ano de lançamento: 2012
Número de páginas: 176
Disponível para compra em: http://www.livrariacultura.com.br/scripts/resenha/resenha.asp?nitem=42111790&sid=9101212271571397222252953
Título: Atlas universal do conto: uma seleção dos melhores contos de todos os tempos
Organizadores: MUSSA, Alberto; CHAO, Stéphane
Editora: Record
Ano de lançamento: 2013
Número de páginas: 331
Disponível para compra em: http://www.livrariasaraiva.com.br/produto/5374649/?&PAC_ID=123134&gclid=CM7vl6DB0rkCFcvm7Aod7GoAaQ
Lançamento no evento: Livraria Livros & Livros, Centro de Eventos da UFSC, dia 24/09, às 18h.
Título: Da crítica genética à tradução literária: uma interdisciplinaridade
Autora: PASSOS, Marie-Hélène Paret
Editora: Horizonte
Ano de lançamento: 2011
Número de páginas: 147
Disponível para compra em: http://www.editorahorizonte.com.br/MaisProduto.asp?Produto=156
Título: A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália: sob o olhar da tradução
Organizadora: PETERLE, Patrícia
Editora: PGET-UFSC/Copiart
Ano de lançamento: 2012
Número de páginas: 246
Download gratuito em: http://www.pget.ufsc.br/BibliotecaDigital
Título: Nioque antes da primavera
Autor: PONGE, Francis
Tradutora: Solange Rebuzzi
Editora: Lumme
Ano de lançamento: 2012
Número de páginas: 160.
Disponível para compra em: http://www.livrariacultura.com.br/scripts/resenha/resenha.asp?nitem=30737876&sid=9101212271571397222252953
Título: Gênese do processo tradutório
Autor: ROMANELLI, Sergio
Editora: Horizonte
Ano de lançamento: 2013
Número de páginas: 182
Disponível para compra em: http://www.editorahorizonte.com.br/MaisProduto.asp?Produto=167
Título: Antologia bilíngue: clássicos da língua italiana. v. 1
Organizador: ROMANELLI, Sergio
Editora: PGET-UFSC/Copiart
Ano de lançamento: 2012
Número de páginas: 208
Download gratuito em: http://www.pget.ufsc.br/BibliotecaDigital
Título: Dicionário de expressões com get: inglês-português
Autor: ROSKOWINSKI, Roman Christopher
Editora: SBS
Ano de lançamento: 2008
Número de páginas: Não informado
Download gratuito em: http://www.pget.ufsc.br/BibliotecaDigital
Título: Tradução, Cultura e contemporaneidade
Autoras: SACHÄEFFER, Ana M. Moura; OLHER, Rosa M.
Editora: Autêntica
Ano de lançamento: 2013
Número de páginas: 224
Disponível para compra em: https://www.clubedeautores.com.br/book/142304–TRADUCAO_CULTURA__CONTEMPORANEIDADE
Título: Dicionário visual SBS: português-alemão-espanhol (Novo acordo ortográfico)
Autor: SBS
Editora: HUB
Ano de lançamento: 2010
Número de páginas: Não informado
Download gratuito em: http://www.sbs.com.br/dicionario-visual-sbs-portugues-alemao-espanhol-novo-acordo-ortografico.htmlhttp://www.sbs.com.br/dicionario-visual-sbs-portugues-ingles-espanhol-edicao-revisada-e-expandida.html
Título: Tradução, interpretação e discursos: contrastes e confrontos discursivos
Organizador: SILVA, Sandro Luis da
Editora: Todas as Musas
Ano de lançamento: 2012
Número de páginas: 91.
Disponível para compra em: http://www.todasasmusas.org/bookshop.htm
Título: Icneutas, os sátiros rastreadores: fragmentos de um drama satírico reconstituído para a contemporaneidade
Autor: SÓFOCLES
Tradutora: Tereza Virgínia Ribeiro Barbosa
Editora: UFMG
Ano de lançamento: 2013
Número de páginas: 175
Disponível para compra em: tereza.virginia.ribeiro.barbosa@gmail.com
Título: Corpora na terminologia
Autoras: TAGNIN, Stella E. O.; BEVILACQUA, Cleci
Editora: HUB Editorial
Ano de lançamento: 2013
Número de páginas: Não informado
Disponível para compra em: http://www.hubeditorial.com.br/site/home
Título: Tradução e Psicanálise
Organizadores: TAVARES, Pedro Heliodoro; PAULA, Marcelo Bueno de; COSTA, Walter Carlos
Editora: 7Letras
Ano de lançamento: 2013
Número de páginas: 182
Disponível para compra em: http://www.livrariacultura.com.br/scripts/resenha/resenha.asp?nitem=5169492&sid=9101212271571397222252953
Título: Traduzir o Brasil literário: paratextos e discurso de acompanhamento. v. 1
Autora: TORRES, Marie Hélène Catherine
Tradutoras: Marlowa Aseff e Eleonora Castelli
Editora: PGET-UFSC/Copiart
Ano de lançamento: 2011
Número de páginas: 136
Download gratuito em: http://www.pget.ufsc.br/BibliotecaDigital
Título: Clássicos em tradução, rotas e percursos
Organizadores: TORRES, Marie Hélène Catherine; FREITAS, Luana Ferreira de; MONTEIRO, Julio Cesar Neves
Editora: PGET-UFSC/Copiart
Ano de lançamento: 2013
Número de páginas: 256
Download gratuito em: http://www.pget.ufsc.br/BibliotecaDigital
Título: Dicionários na teoria e na prática: como e para quem são feitos
Organizadores: XATARA, Claudia; BEVILACQUA, Regina Cleci; HUMBLÉ, Philippe
Editora: Parábola
Ano de lançamento: 2011
Número de páginas: 192
Disponível para compra em:
http://www.editoracrv.com.br/?pid=3739&f=produto_detalhes
REVISTAS
Título: Revista Cadernos de Tradução – do número 11 ao 31
Editora: PGET-UFSC
Acesso gratuito em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao
Título: Revista Conexão Letras (v. 7 – O funcionamento da tradução e os desafios da experiência de traduzir)
Editora: UFRGS
Ano de lançamento: 2013
Disponível para compra em: zand@ufrgs.br
Título: Revista Fragmentos: Revista de Literatura e Línguas Estrangeiras
Editora: DLLE-UFSC
Acesso gratuito em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao
Horários de credenciamento
O credenciamento poderá ser feito todos os dias do congresso, nos seguintes horários:
2ª feira 23/09: Das 10 h às 19h |
3ª feira 24/09:
8h30 às 19h30 |
4ª feira 25/09:
8h30 às 19h30 |
5ª feira 26/09: 8h30 às 13h |
O credenciamento deve ser feito no hall do Centro de Cultura e Eventos que está na entrada do Auditório Garapuvu. Instruções de acesso podem ser encontradas em https://abrapt.wordpress.com/2013/09/16/local-de-credenciamento-e-inscricoes/
Folder do congresso
O folder do XI Congresso Internacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores está disponível online. Você pode baixar o PDF ou adicioná-lo aos favoritos do seu navegador.